The Vietnamese word "cắt ngang" translates to "cut across" or "cut short" in English. It is often used to describe the action of interrupting or stopping something abruptly.
While "cắt ngang" primarily means to interrupt or cut short, it can also refer to physically cutting across an area. For instance, if someone says, "Tôi sẽ cắt ngang qua công viên," it means "I will cut across the park."